[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Estandares
From: |
Miguel Vazquez Gocobachi |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Estandares |
Date: |
Sat, 09 Sep 2006 23:40:16 -0700 |
El sáb, 09-09-2006 a las 05:13 +0200, Xavier Reina escribió:
> Hola,
>
> On Fri, 2006-09-01 at 01:05 +0000, Miguel Vazquez Gocobachi wrote:
> > También contamos con problemas como la re-traducción de
> > información, lo cual implica perdida de tiempo y esfuerzo.
>
> Personalmente copio la información del «copyright» de otra página
> (generalmente de /philosophy/philosophy.es.html) y lo adapto si es
> necesario. Hay que tener en cuenta que las páginas pueden tener
> diferencias en la sección del «copyright» (no sé si lo has previsto o no
> porque no vi los ficheros todavía).
Si de hecho lo tengo presente, la plantilla es:
http://www.gnu.org/spanish/template/copyleft.html
De igual forma puede adaptarse y/o modificarse a la plantilla.
> > Así pues
> > estoy trabajando para brindar un mejor trabajo, más flexible y
> > eficiente, así como también más estandarizado.
>
> Gracias, pero de momento no usaria el nuevo diseño de Matt hasta que
> esté completamente finalizado y se decida cómo se empleará en las
> traducciones (hasta que se decida por parte de low webmasters o el
> coordinador de traducciones). Más que nada para no repetir trabajo...
Muy bien, estoy de acuerdo. Estare trabajando con el mismo.
> > He creado un directorio llamado "template" el cual se encuentra
> > en /www/spanish/" según el repositio Web, el cual contendrá los archivos
> > principales según el header, banner, sidebar, footer y copyleft. Con
> > ello evitaremos traducciones repetitivas y nuestro trabajo será más
> > estandarizado.
>
> Todavía no lo he visto, pero en un principio me parece bien.
Gracias
> > También quiero aclarar que se requiere el uso de CVS para poder utilizar
> > la plantilla "template.html"
>
> No se puede escargar con wget o otro programa de navegación?
>
> > NOTA: Vease por favor usando CVS, no Web.
>
> Por? wget debería funcionar bien... aparte de que no me gusta demasiado
> tener que pedir el uso de CVS para las traducciones.
Bien, al momento de hacer hacer el commit, hace lo necesario para
ensamblar los archivos y finalmente se obtiene un documento muy grande,
por ello he agregado el archivo:
http://www.gnu.org/spanish/template/template.tpl
Comparenlo con:
http://www.gnu.org/spanish/template/template.html
Y vean a lo que me refiera con respecto a no usar wget, pero bueno se ha
solucionado con el archivo template.tpl.
>
> Recuerdos i gracias,
>
> xavi
Gracias a todos por el esfuerzo.
Miguel
--
Miguel Vazquez Gocobachi
Web Developer/Designer | Phone: (662) 1744395
139 Arroyo hondo, Nacameri | Home: (662) 2516753
Hermosillo, Son 83287 MX | GPG: 4A6E14B1
signature.asc
Description: Esta parte del mensaje está firmada digitalmente