www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/danger-of-software-paten


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/danger-of-software-patents.html (2)
Date: Sun, 27 Jul 2014 14:21:57 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

Opto a veces por poner todo el párrafo completo porque me resulta más
rápido que indicar las modificaciones individualmente, y en muchos casos no
se trata de errores que he detectado sino más bien de cuestión de oído o
simplemente preferencia o gusto personal, así que ya verás si quieres
adoptar las sugerencias...


On 23/07/2014 11:06, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> 
> Continuamos:
> 
> So, what does a patent do? A patent is an explicit, government-issued monopoly
> on using a certain idea. In the patent there's a part called the claims, which
> describe exactly what you're not allowed to do (although they're written in a
> way you probably can't understand). It's a struggle to figure out what those
> prohibitions actually mean, and they may go on for many pages of fine print.
> 
> Así pues, ¿qué hace la ley de patentes? Una patente es un monopolio explícito,
> concedido por el Gobierno, acerca del uso de cierta idea. En la patente hay
> una parte llamada «reivindicaciones» que describe exactamente lo que usted no
> está autorizado a hacer (si bien están redactadas de tal manera que usted no
> podrá comprenderlas). Es extenuante tratar de hacerse una idea de lo que
> realmente significan esas prohibiciones, que pueden extenderse a lo largo de
> muchas páginas en letra pequeña.

- ¿qué hace la ley de patentes? Una patente es
+ ¿en qué consiste una patente? Una patente es

# Entiendo que has puesto "ley de patentes" porque en el párrafo anterior
dice que hablará de esa ley, pero el hecho es que aquí se está refiriendo a
la patente en sí. La describe, nos dice cómo está formada, cuánto dura.
Por eso también no me gusta mucho lo de "qué hace" y propongo "en qué
consiste".

- acerca del uso de cierta idea
+ para/sobre el uso de una idea

# Se otorga o se obtiene una patente *sobre* algo o *para* hacer algo.


- que describe exactamente lo que usted no está autorizado a hacer (si bien
están redactadas de tal manera que usted no podrá comprenderlas).

+ que describe exactamente lo que se prohíbe hacer (si bien la redacción
puede resultar incomprensible).


> So the patent typically lasts for 20 years, which is a fairly long time in our
> field. Twenty years ago there was no World Wide Web—a tremendous amount
> of the use of computers goes on in an area which wasn't even possible to
> propose 20 years ago. So of course everything that people do on it is
> something that's new since 20 years ago—at least in some aspect it is
> new. So if patents had been applied for we'd be prohibited from doing all of
> it, and we may be prohibited from doing all of it in countries that have been
> foolish enough to have such a policy.
> 
> La patente suele durar normalmente veinte años, lo cual es mucho tiempo en
> nuestro campo. Hace veinte años no existía la red mundial de Internet, y una
> cantidad tremenda de ordenadores opera en un área que hace veinte años ni
> siquiera estaba en proyecto. De modo que, por supuesto, todo lo que la gente
> hace en ella es algo nuevo con respecto a entonces, nuevo al menos en algún
> aspecto. Y si se hubieran autorizado las patentes, todo eso nos estaría
> prohibido, y podría prohibírsenos hacerlo en países que han sido tan
> insensatos como para adoptar esa política.


+ Normalmente la patente suele durar veinte años, que es mucho tiempo en
nuestro campo. Hace veinte años no existía la red mundial de Internet,
mientras hoy en día una enorme cantidad de ordenadores opera en un área que
en aquel entonces ni siquiera estaba en proyecto. De modo que todo lo que
la gente hace en Internet es algo nuevo con respecto a veinte años atrás,
nuevo al menos en algunos aspectos. Si se hubieran autorizado las patentes,
todo lo que hoy hacemos estaría prohibido, y podría estar prohibido en
aquellos países que han cometido la insensatez de adoptar esa política.


> Most of the time, when people describe the function of the patent system, they
> have a vested interest in the system. They may be patent lawyers, or they may
> work in the Patent Office, or they may be in the patent office of a
> megacorporation, so they want you to like the system.
> 
> La mayor parte de las veces, cuando alguien explica la función del sistema de
> patentes tiene intereses creados en ese sistema. Puede tratarse de abogados
> especialistas en patentes, o puede ser que trabajen en la Oficina de Patentes,
> o pueden formar parte de la sección de patentes de una megacorporación, de
> modo que quieren que a usted le guste el sistema.


+ Quienes explican la función del sistema de patentes son casi siempre
personas que tienen intereses creados en él. Puede tratarse de abogados
especialistas en patentes, o puede que trabajen en la Oficina de
Patentes o que formen parte de la sección de patentes de una
megacorporación, de modo que su objetivo es hacer que el sistema nos
resulte apetecible.


> The <cite>Economist</cite> once referred to the patent system as &ldquo;a
> time-consuming lottery.&rdquo; If you've ever seen publicity for a lottery,
> you understand how it works: they dwell on the very unlikely probability of
> winning, and they don't talk about the overwhelming likelihood of losing. In
> this way, they intentionally and systematically present a biased picture of
> what's likely to happen to you, without actually lying about any particular
> fact.
> 
> <cite>The Economist</cite> se refirió una vez al sistema de patentes como «una
> lotería que consume mucho tiempo». Si alguna vez han visto publicidad de la 
> lotería entenderán cómo funciona: se extienden hablando de la posibilidad de 
> ganar, lo que es muy improbable, y no mencionan la apabullante probabilidad 
> de 
> perder. De esta manera, presentan intencional y sistemáticamente un panorama 
> distorsionado de lo que es probable que le suceda a usted, sin que en 
> realidad 
> estén mintiendo sobre ningún hecho concreto.


+ En cierta ocasión <cite>The Economist</cite> se refirió al sistema de
patentes como «una lotería que consume mucho tiempo». Si alguna vez han
visto publicidad de la lotería entenderán cómo funciona: hablan mucho de la
posibilidad de ganar, lo que es muy improbable, pero no mencionan la
apabullante probabilidad de perder. De esta manera, presentan intencional y
sistemáticamente un panorama distorsionado de lo que muy posiblemente
sucederá al apostar, sin que en realidad estén mintiendo sobre nada en
particular.


> It's the same way for the publicity for the patent system: they talk about
> what it's like to walk down the street with a patent in your pocket&mdash;or
> first of all, what it's like to get a patent, then what it's like to have a
> patent in your pocket, and every so often you can pull it out and point it at
> somebody and say, &ldquo;Give me your money.&rdquo;
> 
> Lo mismo sucede con la publicidad en favor del sistema de patentes: hablan de
> cómo es ir por ahí con una patente en el bolsillo; o mejor, en primer lugar,
> qué significa conseguir una patente y luego cómo es para usted tener una
> patente en el bolsillo y en cuanto tenga ocasión sacarla, apuntar a alguien y
> decirle: «Deme su dinero».


+ Lo mismo sucede con la publicidad en favor del sistema de patentes:
hablan de lo que significa ir por ahí con una patente en el bolsillo o,
mejor, primero mencionan lo que implica conseguir una patente y luego lo
que es tenerla en el bolsillo y sacarla a relucir de vez en cuando para
apuntar a alguien diciéndole: «¡Dame tu dinero!».

# Allí el tuteo porque es citación.

# Para los signos de puntuación, tengamos en cuenta que esto es una
transcripción, no un artículo originalmente escrito por el autor.


> To compensate for their bias, I'm going to describe it from the other side,
> the victim side&mdash;what it's like for people who want to develop or
> distribute or run software. You have to worry that any day someone might walk
> up to you and point a patent at you and say, &ldquo;Give me your money.&rdquo;
> 
> Para compensar este punto de vista sesgado voy a describirlo desde el otro
> lado, el lado de la víctima: qué representa para la gente que quiere
> desarrollar, distribuir o utilizar software. Tendrá que temer que cualquier
> día alguien le aborde con una patente en la mano y le diga: «Deme su dinero».


+ ...el lado de la víctima: lo que implica para quienes quieren
desarrollar, distribuir o utilizar software. Estas personas quedan
sometidas al temor de que en cualquier momento alguien les aborde con una
patente en la mano y reclame: «¡Dame tu dinero!».


[Luego sigo...]


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]