dolibarr-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Dolibarr-dev] Dolibarr translations: a proposal for a better system


From: Lorenzo Novaro
Subject: Re: [Dolibarr-dev] Dolibarr translations: a proposal for a better system
Date: Tue, 30 Apr 2013 15:31:09 +0200
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.8-3.slh.2-aptosid-amd64; KDE/4.8.4; x86_64; ; )

In data martedì 30 aprile 2013 15:09:20, Marcos García ha scritto:
> Hi,
> 
> I do think Dolibarr really needs a new translation system. I think moving
> to the standard gettext will give benefits to the project, like allow using
> UI to translate strings.
Working with .mo/.po files would be great, but it requires a revision of all 
php code, probably. As of now it is important to keep translations up to date 
and in the future they will be easily converted to other formats if the 
opportunity arises.
An in-app UI for translations can be very useful for end users, but I think 
that a centralized platform including a revision system is very important to 
ensure consistency and quality of translations.  

> I also think that the current system it is not intuitive enough to
> encourage people translate Dolibarr. There are also only a few programs to
> translate in Dolibarr's ini-like format because of being (from my point of
> view) non-standard.
Dolibarr's .lang files are really Mozilla Property Files which is not a proper 
standard, but is at least supported by transifex.

> For the GUI, I do prefer launchpad than transifex because launchpad is more
> "open", it is not commercial-oriented and has a big community around it but
> I think this is a minor problem...
Yes, you are probably right, but I already use it so I thought to use it for 
this project as well.

-- 
Diciannove Soc. Coop.
Via Luccoli 14/8
16123 Genova



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]