[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Traduction glossaire
From: |
François Martin |
Subject: |
Re: Traduction glossaire |
Date: |
Fri, 20 Feb 2009 19:54:44 +0100 |
Hop ! Je relance l'appel :
je reste convaincu qu'un wiki serait plus efficace et moins dérangeant
pour l'ensemble des membres de la liste de diffusion... J'imagine bien
que les moyens nécessaires pour mettre ça en place doivent être plutôt
gros (surtout en temps, quoique je ne m'y connaisse pas du tout) mais
ça doit valoir le coup...
Quelqu'un sait à qui on pourrait en faire part ?
Et j'en profite pour rajouter une traduction :
1.62 compound meter => mesure ternaire
Cela dit, depuis bientôt trois semaines que j'ai commencé à proposer des modifications pour le glossaire (et pas seulement moi d'ailleurs), je n'ai aucun retour : la documentation sur le site n'a pas bougé, mais personne n'a refusé toutes ces propositions. Je ne sais même pas si elles sont bienvenues. Je commence à croire que finalement, je me suis trompé d'adresse.
D'où ma question : y a-t-il un endroit plus approprié que cette liste de diffusion pour apporter ses remarques à la documentation ?
Si oui, lequel ?
Sinon, y a-t-il sur cette liste une personne responsable de la traduction du glossaire ?
Bien à vous tous
François
- Traduction glossaire, François Martin, 2009/02/03
- Re: Traduction glossaire, Jean-Charles Malahieude, 2009/02/03
- Message not available
- Re: Traduction glossaire, François Martin, 2009/02/10
- Re: Traduction glossaire, Édouard Gilbert, 2009/02/10
- Re: Traduction glossaire, François Martin, 2009/02/10
- Re: Traduction glossaire,
François Martin <=
- Re: Traduction glossaire, Martial, 2009/02/20
- Re: Traduction glossaire, John Mandereau, 2009/02/20
- Re: Traduction glossaire, François Martin, 2009/02/21