wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-httt zh_CN.po


From: Jord Polo
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-httt zh_CN.po
Date: Tue, 29 Mar 2005 09:59:59 -0500

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Jordà Polo <address@hidden>     05/03/29 14:59:59

Modified files:
        po/wesnoth-httt: zh_CN.po 

Log message:
        updated chinese translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/zh_CN.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/zh_CN.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/zh_CN.po:1.3 
wesnoth/po/wesnoth-httt/zh_CN.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/zh_CN.po:1.3        Tue Mar 29 07:49:36 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/zh_CN.po    Tue Mar 29 14:59:59 2005
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 09:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-27 15:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-29 08:05+0800\n"
 "Last-Translator: Lim Choon Kiat <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,8 +71,8 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@@ -100,8 +100,8 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@@ -120,8 +120,8 @@
 # This is the Chinese form of the name "Lisa". More recommendations welcome.
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@@ -138,8 +138,8 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@@ -166,8 +166,8 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56
@@ -351,20 +351,25 @@
 "cross the river one time more if we chose that route, but I know a safe "
 "place for the crossing."
 msgstr ""
+"有两条路可以避河. 朝南进入我族的古乡, 
在向东朝我们现在的居所. 或者朝北, 先进"
+"入沼泽, 在转东, 然后南上. 如果选那路, 我们会再次过河, 
但是, 我知道一个可以安"
+"全过河的地方."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:222
 msgid "And will you join us in seeking refuge with the North Elves, Princess?"
-msgstr ""
+msgstr "公主可愿与我投寄南精灵?"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:226
 msgid "If the Elves will promise me refuge and safe passage, then I will go."
-msgstr ""
+msgstr "精灵诺肯宣誓给我寄宿与安全通道, 我才愿意跟随."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:230
 msgid ""
 "That we will, Princess. Even though you are the daughter of the Queen, our "
 "enemy, we shall not harm you on this encounter, for you have helped us."
 msgstr ""
+"那不是问题. 虽然你是皇后, 我们的敌人, 的后代, 
我们不会应此而害你, 应为你也帮"
+"过我们."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:234
 msgid ""
@@ -372,16 +377,28 @@
 "plains of the Elves, or to the south, beyond the armies of the Walking Dead "
 "where the dreaded swamps await."
 msgstr ""
+"那就选吧. 朝南越半兽妖, 入古精灵住的白雪旷野, 或朝北ç 
´åƒµå°¸å¤§å†›, 入那万人畏惧"
+"的沼泽地."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:4
 msgid "The Battle for Wesnoth"
-msgstr ""
+msgstr "魏诺大战"
 
+# Character Analysis of Delfador
+# (I might be wrong. So correct me if necessary as I translate his speeches 
based on these attributes.)
+# 1. A very wise and loyal man. One who during his younger times, fought 
bravely, conquering even the world of death. This made him a person rich in 
life experience and a true veteran in war.
+# 2. During his older age, he protects the "heir" alongside the Elves. 
Although remorse over his past, he attempts to amend the future. A 
manifestation of true courage and humility.
+# 3. Though gone through many warfares, his failure in protecting the real 
Konrad has crippled his ability to become a leader again.
+# Nevertheless, his loyalty has made him an invaluable asset to the young 
leader he would serve.
+# With such I like to translate his speeches in HttT with texts expressing 
true wisdom, yet full of humility and modesty. I will made the reader feel that 
he is a person who will not only win wars, but also one who will win hearts.
+# (I will attempt to made his speeches, especially the part where he reveal 
Konrad's true identity, poetic. If recited aloud, his words will touch hearts.)
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:12
 msgid ""
 "Here we overlook the city of Weldyn. The great city. The ancient city. The "
 "city of evil. The city of good. The city of men."
 msgstr ""
+"在此我们观看魏玲大城. 一个浩大巨城. 一个古迹名城. 
一个妖邪疆城. 一个神圣义"
+"城. 一个属人的城."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:16
 msgid ""
@@ -389,6 +406,8 @@
 "when I should have been at the height of my power. But my strength failed "
 "me. I failed, and I cannot atone for it."
 msgstr ""
+"我已十七年未看此城. 十七年前, 我该是法力巅峰之时, 
我躯却败我. 我败了. 此败无"
+"法祢补."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:20
 msgid ""
@@ -398,6 +417,8 @@
 "haste to Weldyn, before the guards of Asheviere could get there, to carry "
 "out their evil orders."
 msgstr ""
+"那战长而艰. 我军兵败. 耀列备斩. 
我知艾斯威勒之怒将更大. 更多无辜将遇害. 我得"
+"救王国. 我得救太子. 我赶去魏玲. 为要超越艾斯威勒卫兵. 
为要阻止邪令执行."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:24
 msgid ""
@@ -406,6 +427,8 @@
 "The heirs were slain. Only Asheviere and her daughter had any claim to the "
 "throne."
 msgstr ""
+"但我败了. 我迟了. 在我入孔列小太子卧室时, 
那邪恶的一剑刺入太子. 一切完了. 续"
+"位者卒也. 唯有艾斯威勒或她后可续位. "
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:28
 msgid ""
@@ -414,6 +437,8 @@
 "little prince's broken body, and away I rode. Far away, to the land of the "
 "Elves."
 msgstr ""
+"惊讶吧! 但这是事实. 在那紧要关头, 我先灭那恶者, 
再带小太子遗体, 远走高飞, 直"
+"至精灵之地."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:32
 msgid ""
@@ -423,6 +448,9 @@
 "fortune smiled upon this man-child. Perhaps that is why this most truthful "
 "of peoples agreed to my plan."
 msgstr ""
+"那时, 奇迹中的奇迹. 精灵后主潘然蜡获一幼儿. 
她不知此婴来至何处. 唯晓此婴如不"
+"获救, 将被半兽妖咀食. 因此精灵认为此婴有天赐之福. 
该是因此, 这不谎之族接受了"
+"我的提议."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:36
 msgid ""
@@ -432,6 +460,8 @@
 "out their evil deed, instead of after. No-one would ever have to know. And "
 "no-one did know for certain, until now."
 msgstr ""
+"埋了小太子之后, 我等同意不再题此事. 那孤儿我等称孔列, 
将带大继承王位. 我将声"
+"称在士卫未杀太子前被我斩, 而非后. 无人将知, 也无
人需知, 直到今日."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:40
 msgid ""
@@ -441,12 +471,14 @@
 "line of kings, stretching all the way back to the seafarers of old from the "
 "west."
 msgstr ""
+"孔列, 我总以为有一天会封你为王. 可现在, 
我看到命运另有安排. 即使艾斯威勒胡作"
+"非为, 丽莎配登基为后. 从一条百年王业, 
直通古时西部航海生涯."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:44
 msgid ""
 "Now, let us not tarry here any longer! The dawn breaks! The time has come "
 "for the heir to the throne to claim it!"
-msgstr ""
+msgstr "破晓了…. 我等也不该久留此地. 
此刻乃明主夺位之时!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:63
 msgid "Defeat Asheviere"
@@ -4388,7 +4420,3 @@
 "the protection of the Elves, watching sadly as Asheviere's reign of terror "
 "over the land began..."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dwarvish Fighter"
-#~ msgstr "武士"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]