www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Conversiones: viejas traducciones sin importancia


From: sergi
Subject: Re: [GNU-traductores] Conversiones: viejas traducciones sin importancia
Date: Fri, 14 Mar 2014 14:05:54 +0100

El mié, 12-03-2014 a las 23:48 +0100, Dora Scilipoti escribió:
On 11/03/2014 22:35, sergi wrote:

> Tengo algunas dudas sobre algunas expresiones en las cadenas que no
> están traducidas, a ver si alguien me las puede resolver (las marco con
> asteriscos):
> 
>

Para poder ayudarte, tendrías que poner cada caso en un contexto más amplio
y dar tus sugerencias según lo que hayas encontrado investigando.

Ok, a ver así:

La página /people/speakers.en.html es una serie de descripciones de oradores autorizados para realizar conferencias en nombre de la FSF y del Proyecto GNU. Incluyen una pequeña biografía, los temas de los que puede hablar, y las lenguas que habla cada uno de ellos. Los conceptos en duda están marcados con asteriscos:



# Temas de los que un conferenciante puede hablar:

Threats to Free Software : DRM, software patents, *bundled sales/racketwares*

Amenazas al software libre: DRM, patentes de software, *ventas combinadas/software pre-instalado*

Presentation of the history, concepts and *stakes* (social, juridical, economical, political...) of the Free Software.

Presentación de la historia, conceptos y *temas* (sociales, jurídicos, económicos, políticos...) sobre el software libre.


# Sobre la biografía de uno de los oradores:

Nagarjuna G. is one of the founding members of the FSF India and currently serving as its *Chairperson.*

Nagarjuna G. es uno de los miembros fundadores de la FSF India y actualmente colabora como *moderador*.

He holds a *faculty position at* <a href="" Bhabha Centre for Science Education, TIFR</a> in Mumbai

Es *profesor* del <a href="" Bhabha Centre for Science Education, TIFR</a> en Mumbai.


# Hay varios títulos universitarios mencionados con siglas:

M. Sc.

*Maestría en Ciencias*

M. A.

*Maestría en Bellas Artes*

Ph. D.

*Doctorado en Filosofía*

BSc degree

# Bachelor of Science. Según la Wikipedia se ha renombrado como Maestría en Ciencias.

*Maestría en Ciencias*


# Sobre las biografías de otros oradores:

Peter's first experience with GNU/Linux was a Caldera CD in 1999. This experience has given him a *profound appreciation* for the recent
advances in auto-configuration of X-Windows.

La primera experiencia de Peter con GNU/Linux fue un CD de Caldera en 1999. Esta experiencia le ha proporcionado un *profundo aprecio* por los avances en auto-configuración de X-Windows.


Since early 1990s, he has been free software user, then volunteer developer, then *evangelist* and professional toolchain developer.

Desde principio de la década de 1990, es usuario de software libre, después desarrollador voluntario, y más tarde *difusor del software libre* y desarrollador de herramientas profesionales.


Brett Smith is the Licensing Compliance Engineer for the Free Software Foundation

Brett Smith es *ingeniero de cumplimiento de licencias* para la Free Software Foundation.



¡Gracias!

-- 
Sergi Ruiz Trepat
address@hidden

Enviado desde Trisquel GNU/Linux

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]