Aclaro en esta traducción para tener en cuenta; en español se debe asignar
al término "proprietary software" como software privativo, ya que propietario
se entiende por el Software que pertenece a alguien y éste puede ser
aplicado a una comunidad; Software privativo se refiere al término de merecer
al Software que restringe los derechos de los usuarios.
Nota: Aún dudo sobre el título, ¿me ayudan con esto por favor?. Mil gracias.
--> Traducción
### Como Microsoft revoca algunas restricciones de Xbox, más aplicable
*Del 20 de Junio, por FSFE*
Frente a las protestas de los usuarios, Microsoft se ha visto obligado a hacer
que los términos para su última consola de videojuegos Xbox sea un poco
menos restrictiva. Sin embargo, los nuevos "términos" que habían causado
tal indignación en realidad no eran nuevos en lo absoluto: eran similares
a la mayoría de otras licencias de software privativo, incluidos los
### As Microsoft repeal some Xbox restrictions, more apply to other
products
*From June 20th, by FSFE*
Faced with user protests, Microsoft has been forced to make the terms
for its latest Xbox gaming console look a little less restrictive.
However, the “new” terms which had caused such outrage were not in
fact new at all: they were similar to most other proprietary software
licences, including those covering other Microsoft software products
and on-line services.
* <
https://fsfe.org/news/2013/news-20130620-02.en.html>