[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Translated using Web
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Translated using Weblate (German) |
Date: |
Wed, 14 Oct 2020 07:16:56 +0200 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.
The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
new 20c742c Translated using Weblate (German)
20c742c is described below
commit 20c742cab81e2fb86de2e3f8042325e5c177f0ba
Author: Stefan <eintritt@hotmail.com>
AuthorDate: Tue Oct 13 10:57:01 2020 +0000
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 28.4% (29 of 102 strings)
Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL:
http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/de/
---
translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 20 ++++++++++++++++----
1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 1939502..4653570 100644
--- a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-13 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-14 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"demonstration-pages/de/>\n"
@@ -60,28 +60,33 @@ msgstr "Dieser Zugriff ist nicht erlaubt"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:405
msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "Interner Server-Fehler"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:412
#: talermerchantdemos/donations/donations.py:323
#: talermerchantdemos/landing/landing.py:154
#: talermerchantdemos/survey/survey.py:171
msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Seite nicht gefunden"
#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9
msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
msgstr ""
+"Taler erlaubt Verkäufern schnelle und einfache Rückerstattungen an ihre "
+"Kunden."
#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10
msgid ""
"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
"after buying this article."
msgstr ""
+"Durch einen Klick auf <a href=\"{url}\">Erstattung</a> innerhalb einer "
+"Stunde nach dem Kauf des Aufsatzes kann der Kaufpreis ggf. erstattet werden."
#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23
msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
msgstr ""
+"GNU Taler Demo Essay Shop — Die Aufsatzsammlung zum Bezahlen mit GNU Taler"
#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34
#: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31
@@ -91,23 +96,30 @@ msgstr "Taler Demo"
#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35
msgid "Essay shop"
-msgstr ""
+msgstr "Aufsatzsammlung"
#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37
msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
msgstr ""
+"Auf dieser Seite kann man Aufsätze in einer Phantasiewährung (KUDOS) mit GNU "
+"Taler bezahlen."
#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38
msgid ""
"The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free "
"Software, Free Society"."
msgstr ""
+"Die Aufsätze stammen von Richard Stallman und befinden sich in seinem Buch "
+""Free Software"."
#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39
msgid ""
"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
msgstr ""
+"Das Buch wurde von der <a href=\"{shop}\">Free Software Foundation</a> "
+"veröffentlicht und steht kostenlos zum Download bereit auf <a href=\"{gnu}\""
+">gnu.org</a>."
#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:3
#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.