web-translators-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Réf. : Re: [Web-translators-fr] Re: Gestion CVS


From: Romain Gardon
Subject: Re: Réf. : Re: [Web-translators-fr] Re: Gestion CVS
Date: Tue, 20 Mar 2007 16:07:32 +0100

Quand on parle de CVS ici, c'est notre CVS à nous avant validation
définitive (celui accessible en lecture depuis savannah.gnu.org).
Suite à quoi Yann balance le tout au fur et à mesure sur la racine du
www officiel (c'est le seul à avoir les droits de toute manière par
ici). Le transfert se fait au fur et à mesure, enfin c'est ce qui
était fait quand le projet a débuté.

En ce qui me concerne, je suis pour l'utilisation notre CVS pour
suivre tout ça, c'est clair que c'est vraiment plus simple. A vérifier
qu'il n'existe pas déjà les tâches pour les fichiers que je viens
d'envoyer (pour le fichier open-source-misses-the-point je suis sûr
qu'il y en a déjà une). Traduction, 2-3 relectures, validation par
Yann et transfert sur le www officiel.

Là, mea culpa, c'est clair que je n'avais plus du tout ça en tête et
je n'ai pas prévenu. Hop hop je retourne gérer mes problèmes.

Romain

Le 20/03/07, address@hidden<address@hidden> a écrit :
CVS de gnu = cvs officiel de gnu.org, par opposition a notre cvs ?

si c'est bien ça et que je me gourre pas, et c'est pas dit, je pense que ce
sont deux choses différentes. Entre avoir un cvs de dev qui sert au dev,
pour s'échanger, publier, relire etc.... c'est une première chose. Après,
délivrer dans le cvs gnu.org les fichiers finaux, c'est autre chose,
qu'apparemment seul toi fait tout au bout de la chaîne, et que tu transfères
les fichiers finalisés depuis le cvs de dev dans celui de gnu.org tout a la
fin ou fichier par fichier au fur-et-a-mesure qu'ils sont pondus, c'est un
deuxième problème. Effectivement si on a de quoi faire une page complètement
traduite, je vois pas de raison d'attendre et transférer tout le site a la
fin. Bien que ce soit une question plus "politique" a gérer avec les gars
qui gèrent gnu.org, donc je te laisserais apprécier la chose tout seul :o).

Mais avoir un cvs de dev. est tellement pratique, par exemple ton
home.fr.shtml, normalement il n'y a pas de question a se poser. Assignation
d'une tache, quelqu'un s'y colle, tant que c'est pas dans le cvs, il n'y a
rien a voir. Apres avec les commentaire des checkout, ou avec une convention
de nommage... tu sais directement si il est en version traduit, relu, ou
relu2. Apres si il y a des choses qui traînent, effectivemment une question
par la mailing, ré-assignation de la tache si pas de réponse, et quelqu'un
d'autre le torche. Histoire d'être actif, du moins optimisé et pas laisser
de ressources inoccupées pendant que d'autres busy retardent l'avancée, et
aimeraient bien peut-etre ne pas avoir la traduc' sur le dos en plus.

Non ?

Gal'

_______________________________________________
Web-translators-fr mailing list
address@hidden
http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/web-translators-fr






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]