www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] All rights ReVERsed


From: Lydia Olivera
Subject: Re: [GNU-traductores] All rights ReVERsed
Date: Thu, 22 Nov 2012 21:11:58 +0000

El día 8 de noviembre de 2012 16:19, Dora Scilipoti <address@hidden> escribió:
> Hola:
>
> ¿Qué les gusta más para traducir la fórmula «all rights reversed» del
> copyleft?
>
> * todos los derechos revertidos
> * todos los derechos al revés
> * todos los derechos invertidos (?)

Hola

Lo mismo ya es demasiado tarde pero a mi me suena mejor la tercera, pero
no suena bien también *todos los derechos a la inversa?


-- 
Lydia



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]