www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /encyclopedia/free -encyclopedia.es.ht


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /encyclopedia/free -encyclopedia.es.html
Date: Thu, 20 Feb 2014 17:40:34 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

On 19/02/2014 20:01, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> Segunda parte:
> 
> Evangelize.
> 
> Proselitismo


No me gusta para nada. "Proselitismo" se oye mucho en política y casi
siempre en tono peyorativo. Busquemos otra solución, por ejemplo:

- difundir la idea
- esparcir la voz
- diseminar/propagar el mensaje/la idea


> Since we hope that teachers and students at many colleges around the world
> will join in writing contributions to the free encyclopedia, let's not leave
> this to chance. There are already scattered examples of what can be done.
> Let's present these examples systematically to the academic community, show
> the vision of the free universal encyclopedia, and invite others to join in
> writing it.
> 
> Puesto que esperamos que profesores y estudiantes de muchos colegios y
> universidades de todo el mundo colaboren con sus textos a la elaboración de la
> enciclopedia libre, no dejemos este proceso al azar. Existen ya numerosos
> ejemplos de lo que puede hacerse. Presentemos sistemáticamente estos modelos a
> la comunidad académica, mostremos la visión de la enciclopedia libre universal
> e invitemos a otros a que se unan a escribirla.


- se unan a escribirla
+ se unan a la tarea de escribirla


> What should the free encyclopedia contain?
> 
> Qué debería contener la enciclopedia
> 
> The free encyclopedia should aim eventually to include one or more articles
> for any topic you would expect to find in another encyclopedia. In addition,
> since there is no practical limit to the amount of encyclopedic material that
> can be on the web, this encyclopedia should eventually also cover the more
> advanced and specialized topics you might expect to find in specialized
> encyclopedias, such as an “Encyclopedia of Physics”,
> “Encyclopedia of Medicine”, “Encyclopedia of
> Gardening”, or “Encyclopedia of Cooking”. It could go even
> further; for example, bird watchers might eventually contribute an article on
> each species of bird, along with pictures and recordings of its calls.
> 
> La enciclopedia libre debe tener como objetivo incluir uno o más artículos
> acerca de cualquier tema que se esperaría encontrar en una enciclopedia.
> Además, dado que la cantidad de material enciclopédico que puede haber en la
> red es prácticamente ilimitado, esta enciclopedia debería también cubrir los
> temas más avanzados y especializados que se espera encontrar en las
> enciclopedias especializadas, tales como una “Enciclopedia de
> Física”, una “Enciclopedia de Medicina”, una
> “Enciclopedia de Jardinería”, o una “Enciclopedia de
> Cocina”. Podría ir incluso más allá; por ejemplo, los observadores de
> pájaros podrían contribuir con un artículo acerca de cada especie de pájaro,
> junto con imágenes y grabaciones de sus trinos.


# Reemplazar todas las entidades “ y ” por « ».


> However, only some kinds of information belong in an encyclopedia. For
> example, scholarly papers, detailed statistical data bases, news reports,
> fiction and art, extensive bibliographies, and catalogs of merchandise, useful
> as they are, are outside the scope of an encyclopedia. (Some of the articles
> might usefully contain links to such works.)
> 
> No obstante, sólo algunos tipos de información deben formar parte de una
> enciclopedia; por ejemplo, trabajos académicos, detalladas bases de datos
> estadísticos, reportajes periodísticos, arte y ficción, extensas bibliografías
> y catálogos de mercancías, que, por útiles que puedan ser, quedan fuera de los
> propósitos de una enciclopedia. (Algunos de los artículos podrían contener
> enlaces de utilidad a tales trabajos).


# Yo la primera oración la pondría en negativo, porque la negación expresada
únicamente con la palabra "sólo", y puesta al inicio de una oración separada,
hace que cuando llegamos a la lista de los trabajos que menciona más
adelante en otra oración tengamos que volver atrás en la lectura para
entender. A ver qué tal, con algunas otras modificaciones:

+ Sin embargo, no todos los tipos de información son adecuados para formar
parte de una enciclopedia: por útiles que sean, trabajos tales como
escritos académicos, detalladas bases de datos estadísticos, reportajes
periodísticos, arte y ficción, extensas bibliografías y catálogos de
mercancías, quedan fuera del ámbito de una enciclopedia (algunos
artículos podrían contener...).


> Courses in the learning resource are a generalization to hypertext of the
> textbooks used for teaching a subject to yourself or to a class. The learning
> resource should eventually include courses for all academic subjects, from
> mathematics to art history, and practical subjects such as gardening as well,
> to the extent this makes sense. (Some practical subjects, such as massage or
> instrumental ensemble playing, may not be possible to study from a
> “book” without a human teacher—these are arguably less
> useful to include.) It should cover these subjects at all the levels that are
> useful, which might in some cases range from first grade to graduate school.
> 
> Dentro de los recursos didácticos, los cursos son una generalización en
> hipertexto de los libros de texto utilizados para enseñar un tema a alguien o
> a una clase. Estos recursos deben incluir cursos acerca de todos los temas
> académicos, desde matemáticas hasta historia del arte, y también, en la medida
> de lo razonable, temas prácticos tales como la jardinería. (Algunos temas
> prácticos, como el masaje o la interpretación en conjuntos instrumentales,
> quizá no sea posible estudiarlos por medio de un libro, sin la ayuda de un
> maestro; incluir estos temas puede no ser de tanta utilidad). Estos temas
> deberán cubrirse en todos los niveles que resulten útiles, que en algunos
> casos irán desde el primer grado hasta los estudios superiores.


Interesante el hecho de que pone en singular, "learning resource", lo que me
hace pensar que cuando RMS escribe el título de este artículo, lo que tiene
en mente es:

Enciclopedia = recurso educativo

Es decir, no está hablando de "otros" recursos educativos, sino que la
misma enciclopeda lo es (por eso habla de profesores y estudiantes como
autores). Creo entonces que habría que cambiar el título por alguno
de estos:

+ La/Una enciclopedia universal como recurso educativo libre
+ La/Una enciclopedia universal libre como recurso educativo
+ Enciclopedia universal y recurso educativo libre

A la luz de esto, habría que modificar este párrafo, pero acordemos primero
sobre lo que hemos visto hasta ahora y luego seguimos.


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]