www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Revisión de free-system-distri bution guidelines (#120


From: alejandro
Subject: [GNU-traductores] Revisión de free-system-distri bution guidelines (#12053)
Date: Thu, 24 May 2012 18:45:20 -0300

Estimada Dora:
En respuesta a unos de tus correos, revisé la traducción de referencia,
y encontré los siguientes observaciones, la gran mayoría menores. El
texto original está marcado con >> al inicio de la oración. A medida que
vaya viendo otras, te envío más sugerencias (si es que encuentro
alguna...jajaja...)
Un abrazo.

>> Si algún trabajo de este tipo es publicado bajo múltiples licencias,
>> y al menos una de las cuales es libre, puede incluirse en el sistema.

Mi sugerencia es:
"Si algún trabajo de este tipo es publicado bajo múltiples
licencias, y al menos una de ellas es libre, puede incluirse en el
sistema"


>> No debe haber repositorios ni puertos de software que no sea libre. 

Mi sugerencia:
"No deben haber repositorios ni puertos de software que no sean libres."


>> Los programas incluidos en el sistema no deben sugerir la instalación
>> de pluguins, documentación u otros elementos que no sean libres.

Mi sugerencia es:
Cambiar pluguins por plugins


>> Actualmente hay mucho código en la mayoría de las distribuciones de
>> sistemas libres, la cantidad de esfuerzo que requeriría revisarlo
>>todo no es directamente práctico para la mayoría de los grupos.

(En mi sugerencia, me tomo el atrevimiento de cambiar bastante para
enfatizar aún mas la dificultad de la revisión:)
Actualmente existe tanta cantidad de código en la mayoría de las
distribuciones de sistemas libres que hace que sea prácticamente
imposible de revisarlo todo.


>> En el pasado se incluyó accidentalmente cierto código que no es libre
>> en distribuiciones de sistemas libres

Mi sugerencia es:
En el pasado se incluyó accidentalmente cierto código que no es libre en
distribuciones de sistemas libres



>> (Para aclararnos, no todos los vectores de números en un controlador
>> son firmware. Es importante entender la función de los datos antes de
>> decidir si es o no apropiado para un sistema libre).

Mi sugerencia es:
(Aclaración: no todos los vectores de números en un controlador son
firmware. Es importante entender la función de los datos antes de
decidir si es o no apropiado para un sistema libre).


>> A menudo el uso de estas marcas registradas es controlado de alguna
>> manera; en particular, generalñmente se les pide a los...

Mi sugerencia es:
A menudo el uso de estas marcas registradas es controlado de alguna
manera; en particular, generalmente se les pide a los...




-- 
Sent from Trisquel GNU/Linux

-----------------------------------
¡Con address@hidden, si tu celular manda sms ahora puede mandar mails! ¡Mandá 
MAIL al 30303 y activalo ya!



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]