www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Nuevo colaborador para conversiones al formato PO.


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Nuevo colaborador para conversiones al formato PO.
Date: Mon, 28 May 2012 16:37:34 +0200
User-agent: Mozilla-Thunderbird 2.0.0.24 (X11/20100328)

address@hidden wrote:
> ¿Puedes explicar un poco mejor la tarea a realizar? Igual podría echar una
> mano...


Las tareas a realizar son, en orden de prioridad:

1. Revisar las traducciones que están marcadas "Ready for Test" en el
listado de tareas de Savannah. Por ejemplo: #10675, #10673, #10671,
#10670, #4774, #3435, #3416, Verificar su fidelidad al original, la
ortografía y la buena redacción.

Método: yo prefiero que se mande el texto a la lista para que
más ojos la revisen. Como todas esas están en formato PO, en el archivo
aparecen los dos idiomas. Para extraer el texto solo en español:

$ po2txt -w 75 nombre-del-artículo.es.po  nombre-del-artículo.es.txt

(hay que tener instalados los paquetes gettext y translate-toolkit)

Ejemplos de cómo enviar el texto a esta lista se encuentran aquí:

http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2012-05/msg00021.html
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2012-05/msg00039.html

El otro método es que la lea solamente el revisor que tomó la tarea y
que a la lista se manden únicamente las dudas, como se hizo por ejemplo
aquí:

http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2012-05/msg00052.html

Yo, como digo, para las traducciones nuevas prefiero el método que
mencioné en primer lugar.

2. Pasar al formato PO (gettext) las traducciones que están publicadas
pero en el antiguo formato. Prioritarias son las que se encuentran en
la lista de tareas de Savannah, por ejemplo: #11821, #10912, #10829,
etc. Mi consejo es que quien quiera hacer esto y nunca antes lo ha
hecho, empiece por una que no sea tan larga. Voy a ver si esta noche
puedo enviar un pequeño tutorial, no es difícil pero hay algunos
detalles par tener en cuenta.

Acabo de subir a nuestro repositorio la lista de todas las traducciones
que se han hecho hasta el día de hoy, con indicación de cuáles son las
que ya están en el nuevo formato gettext y cuáles no. De cualquier
manera, la son prioritarias las que están en entre las tareas de
Savannah. La lista se encuentra aquí:

http://www.gnu.org/server/standards/translations/es/estado-de-las-traducciones.txt

Por ahora está en formato texto, cuando tenga más tiempo la paso a html.
Para el que quiera los enlaces activos, desde nuestra homepage en
Savannah: Source Code > Browse Web Pages Repository > www-es >
estado-de-las-traducciones.txt > view

3. Traducir. Si alguien tiene un comando o script para sacar la
lista de artículos de gnu.org que todavía no han sido traducidos,
sería muy útil. Los artículos prioritarios están aquí:

http://www.gnu.org/server/standards/translations/priorities.html

Seguro que me estoy olvidando cosas, estoy para a disposición para
aclarar dudas.


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]