www-tr-comm
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-tr-comm] Gnu.Org'daki Makalelerin Çevirisi Hakkında


From: Ali Servet Dönmez
Subject: Re: [www-tr-comm] Gnu.Org'daki Makalelerin Çevirisi Hakkında
Date: Thu, 28 Aug 2008 16:25:07 +0200

On Thu, 2008-08-28 at 17:11 +0300, Firat Ozgul wrote:
> Selamlar,
> 
> Bahsettiğim metnin çevirisiyle ilgili Sn. Nursun Balcı ile temasa
> geçeceğim. 
> 
> Sürüm takibi için kendim SVN'yi kullandım. Pardus-Linux.Org'un
> gayri-resmi depolarındaki pisi paketlerinin inşa dosyalarının
> sürümlerini takip etmede kullanıyorum SVN'yi.
> 
> Po dosyaları ile ilgili olarak da küçük bir çalışma yapıyordum bir
> programı Türkçe'ye çevirmek için. Ama başka projeler nedeniyle bununla
> pek ilgilenemedim. Dolayısıyla şu anda CVS ve Po bilgim yetersiz. Ama
> dediğiniz gibi, bu ikisini öğrenebileceğimi düşünüyorum. 

Şu günlerde çok yoğunum, ancak mümkün olan en kısa zamanda neden CVS ve
PO dosyalarıyla bu kadar ilgilendiğimi ve bunların bizim işimizde nasıl
kullanıldığını anlatan öz bir yazı yazmayı düşünüyorum.

Bu sırada herşeyin başladığı yere, GNUN projesinin el kitabına bir göz
atmak isteyebilirsiniz:
http://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/gnun/gnun.html.

Kısaca bahsetmem gerekirse biz "www" ve "www-tr" olmak üzere iki
projeden bahsederiz. "www" www.gnu.org üzerinde herkese görünen sitenin
dosyalarının takibinin yapıldığı CVS deposuna verilen ad iken, "www-tr"
Türkçe ekibine ait olan CVS deposunun bulunduğu projenin adı. Bu
projelere sırasıyla https://savannah.gnu.org/projects/www/ ve
https://savannah.gnu.org/projects/www-tr/ adreslerinden ulaşabilirsiniz.

"www-tr" grubuna üye olmanızı sizden rica ediyorum, ben grubun kullanıcı
ve grup üyelerinden "www" deposuna işleme (commit) yapmaya yetkili olan
tek kişiyim.

Özet olarak, bizim grubumuz www-tr CVS deposunda çalışır, bir çevirinin
hazır ve yayımlanabilir hale geldiğine karar verildiğinde ben www
deposuna bu çeviriyi işlerim ve bir hata yoksa en geç 24 saat içinde
çeviri www.gnu.org üzerinde yayımlanır.

Bu konuda dilediğiniz kadar detaylı şekilde konuşabiliriz.
> 
> Redaksiyon ve son okuma konusunda ise her zaman size yardımcı
> olabilirim. 

http://www.pittle.org/weblog/projects/g-nut#ceviri-denetimi adresinde
bulunan sayfalardan herhangi bir tanesini beğeninize göre seçip, ilgili
sayfanın www.gnu.org üzerindeki sürümüyle yan yana getirip, çalışmanıza
özgür yazılım, FSF ve GNU/Linux, vb. hakkındaki bilginizi de kattıktan
sonra çeviri denetimi yaparak da çok büyük bir katkıda bulunabilirsiniz.
Ne de olsa PO dosyalarını düzenlemek ve bunları CVS'ye işlemek işin zor
olan bölümü değil aslında...

Bir kere http://www.pittle.org/weblog/projects/g-nut sayfasında bulunan
bir çeviri www'nin CVS deposuna girdiğinde artık onun takibini yapmak
oldukça, GNUN sayesinde, göreceli olarak, oldukça kolay hale
gelmektedir. Önemli olan bu aşamaya elimizden geldiğince fazla sayıda
çeviriyi getirebilmek.

Saygılarımla,
Ali Servet Dönmez
> 
> Saygılar,
> Fırat
> _______________________________________________
> www-tr-comm mailing list
> address@hidden
> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-tr-comm
-- 
Ali Servet Dönmez <address@hidden>

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]