fsfwww-translators-es-discuss
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [FSF] Translators - Spanish


From: Juanolo Watcom
Subject: Re: [FSF] Translators - Spanish
Date: Tue, 7 Apr 2020 20:16:10 +0200

Buenas, Eulalio de Cadiz, aqui Juan de Madrid (aunque solo viví allí mis primeros 30 años, luego he vivido en multitud de provincias por toda España).
Si quereis lo dejamos como "En linea". Yo soy programador de profesión y entiendo perfectamente esa terminología, pero bajo mi punto de vista la gran mayoría de la población habla de "en internet" y no de "en linea".
Puedo estar equivocado, y realmente no es que tenga un interes persona en usar "en internet", si algún nativo mas se pronucia al respecto pues elegimos como ponerlo. yo mismo lo vuelvo a dejar como "en linea" si preferis.
Un saludo.

On Tue, 7 Apr 2020 at 18:22, <address@hidden> wrote:

Dear Juanolo Watcom
Hi, in relation with:
"I was doubting, and finally changed the use of "en linea" (in line) for "en
internet" or "virtual" (depending on the case). Even if "en linea" is now
accepted in Spanish, 99% of Spanish people doesn't use it, it sounds like
automatically translated.
(I don't know if it's the same in other Spanish speaker countries)
"
Soy español, de España, Andalucía, Cádiz, Vivo en España desde que nací hasta ahora,
Desde que uso internet, he usado, uso y usaré la expresión "en línea"
Saludos

_______________________________________________
Fsfwww-translators-es-discuss mailing list
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]