www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Revisioni di "GNU/Linux FAQ" e "License recommen


From: Giorgio Padrin
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Revisioni di "GNU/Linux FAQ" e "License recommendations"
Date: Mon, 29 Dec 2014 18:15:04 +0100
User-agent: Notmuch/0.17 (http://notmuchmail.org) Emacs/23.3.3 (x86_64-pc-linux-gnu)

Francesco Potortì <address@hidden> writes:

> Giorgio Padrin:
>>Supponi dall'inglese tecnico. E l'inglese tecnico da dove l'ha preso?
>
> Ritengo l'etimologia, argomento che altrimenti mi affascina,
> generalmente irrilevante nel contesto delle traduzioni.
>
> In questo particolare caso menzionavo la provenienza solo per mettere in
> rilievo come si tratti di un inglesismo: se è vero che è utilizzato in
> senso tecnico nel contesto della logica (lo do per buono), non è vero
> che è utilizzato in senso più generale, se non come pigro inglesismo nei
> circoli degli informatici, matematici, e di quelli che alcune parole le
> hanno imparate in inglese prima di scoprire che già esistevano in
> italiano e ritenerle per ciò obsolete :)

Capisco cosa dici, l'anglicismo.

In effetti l'uso più diffuso di consistente è nel senso di 'saldo'.

Ma le persone sentono consono anche il secondo uso, consono alla parola
e all'immagine contenuta, quel 'con' si sente e quindi questo secondo
uso non è dismissibile dalla lingua viva.

Le parole camminano e non hanno frontiere. E' possibile che questo
secondo uso come dici sia partito dall'Italia e ritornato passando per
l'Inghilterra. Non lo so, Ma anche fosse quando ritorna è sentito consono 
perchè è già
un uso consono in italiano e latino, foss'anche che nessuno lo usava
prima.

In realtà è anche impossibile dire se questo secondo uso è nuovo o no in
latino e in italiano, come si fa?, chi ha registrato tutte le
conversazioni delle persone da 2000 anni a sta parte in tutta Europa?
Oppure, chi ha tenuto i sondaggi periodici e come?

E adesso, chi tiene i sondaggi?

giorgio

-- 
Giorgio Padrin
address@hidden



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]