emacs-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Translation of manuals (was: SES manual French translation)


From: Stefan Kangas
Subject: Re: Translation of manuals (was: SES manual French translation)
Date: Tue, 2 Jan 2024 20:38:27 -0800

Eli Zaretskii <eliz@gnu.org> writes:

>> Date: Tue, 02 Jan 2024 13:51:38 +0000
>> From: Jean-Christophe Helary <jean.christophe.helary@traductaire-libre.org>
>> Cc: Vincent Belaïche <vincent.b.1@hotmail.fr>, stefankangas@gmail.com, 
>> emacs-devel@gnu.org, rms@gnu.org
>>
>> > I meant markers specifically for translators, so that it would be easy
>> > to detect chunk(s) of text that was/were modified, and update their
>> > translations.
>>
>> Don't you think that would be a bit burdensome for authors? Or do you
>> mean semi-automatically?
>
> If there are markers, then finding the chunks whose translations
> should be updated could be scripted, yes.  It could be done with an
> Emacs Lisp program, for example.

A "chunk" here means something like a sentence, or even smaller.  It is
therefore impractical to add such markers to the source text.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]