[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Emacs as a translator's tool

From: Emanuel Berg
Subject: Re: Emacs as a translator's tool
Date: Fri, 29 May 2020 10:35:09 +0200
User-agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/26.1 (gnu/linux)

Yuri Khan wrote:

>> Anyway, what other features do the proprietary
>> CATs have? I always thought translation was just
>> a matter of reading one thing and then typing what
>> it means, looking up the occasional word or phrase
>> for the idiomatic equivalent.
> I have not used any professional CATs, but one
> important function is having a vocabulary (also
> called translation memory).
> Imagine translating a novel. When a new character
> is introduced, you have to decide how his/her name
> is translated and spelled. You need to record it so
> that you’re consistent. Same goes for any names,
> not just of people.

Wait, don't tell me... let's use... A TEXT FILE?!?

  Rivendell  Vattnadal
  Shire      Fylke
  Strider    Vidstige

> If the translation is a joint effort, that
> vocabulary needs to be shared [...]

The Internet. Good enough for government work :)

underground experts united

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]