mozilla-nl-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Mozilla-nl-dev] Verbetering Nederlandse Firebird-vertaling


From: Martijn (MozBrowser)
Subject: [Mozilla-nl-dev] Verbetering Nederlandse Firebird-vertaling
Date: Tue, 30 Dec 2003 23:59:15 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.6b) Gecko/20031205 Thunderbird/0.4

Gewaardeerde Mozilla-vertalers,

De afgelopen tijd lees ik steeds vaker van mensen die de Nederlandse Firebird-vertaling uitproberen en hier niet echt enthousiast van kunnen worden. Terwijl dezelfde personen vaak de Thunderbird-vertaling (thunderbirdnl.mozdev.org) wel als voorbeeld aanhalen. Dat lijkt me niet echt iets om trots op te zijn en lijkt me ook niet goed voor het Mozilla-product.

Het artikel op onderstaand adres is niet bepaald goed waar het over Mozilla gaat (er is al genoeg op gereageerd, dus bespaar je verder die moeite), maar de reacties erop geven wel een goed beeld van enkele Nederlandse Mozilla-gebruikers. Als ik in die reacties op vertaling zoek, dan kom ik vrijwel alleen negatieve reacties tegen: http://www.breekpunt.nl/artikel.asp?id=1266 Een soortgelijke reactie uit ons forum: http://www.mozbrowser.nl/forum/viewtopic.php?t=101#638

Daarom vraag ik mij af of het echt niet mogelijk is om een vertaling te leveren die wel in de smaak kan vallen. En volgens mij is daar helemaal niet zoveel extra voor nodig. Alleen moeten we dan af van de puriteinse vertalingen als opduikvensters (ipv popup-vensters) en webstek (ipv website). Dat zijn in mijn ogen gekunstelde woorden waarvan je een gebruiker alsnog moet uitleggen waar ze voor staan. Een Nederlandstalige vertaling moet in mijn ogen het gebruiksgemak juist verhogen en dergelijke uitleg overbodig maken. Op een goede tweede plaats komt natuurlijk het correcte gebruik van de Nederlandse taal, maar daar waar een bepaald woord voor een gebruiker duidelijker is in de Engelse taal daar kunnen we dat beter overnemen.

Ik heb wat op beide mailinglists gelezen en zag zelfs iemand voorstellen om dan maar met 2 versies te komen:
1) een algemeen aanvaarde
2) een puriteinse met 100% correct Nederlands
Persoonlijk lijkt nummer 2 me leuk voor in de toekomst, maar in de eerste plaats moet er nu een acceptabele Firebird-vertaling komen. Firebird 0.8 lijkt mij een goed uitgangspunt om een goede Nederlandse vertaling voor te maken. De laatste Firebird-vertaling die ik heb gezien is 0.6. Hopelijk kan Martijn Ras (of wie dan ook) mij meer vertellen over de huidige status van de Firebird-vertaling en wat er ongeveer aan gebeuren moet om er een goede Firebird-vertaling voor versie 0.8 van te maken.

Stel dat we net als MozillaPL.org een goede Mozilla (Firebird)-vertaling kunnen leveren: http://www.mozbrowser.nl/?q=node/view/240
Dat lijkt mij een mooi doel voor 2004.
Mozilla.org zelf praat ondertussen over enkele talen die standaard mee worden geleverd op de Mozilla-CD. Het zou natuurlijk mooi zijn als het Nederlands daar eens bij zou kunnen komen. Misschien is dat een te groot doel (gezien de beperkte verspreiding van de Nederlandse taal), maar meer gebruikers kan natuurlijk nooit kwaad. Willen we dat bereiken, dan moet de huidige Nederlandse vertaling minder afstotend worden.

Als er een goede Nederlandse vertaling komt, dan neem ik aan dat we daarvoor wel mede-vertalers kunnen interesseren. Dus als jullie, door bovenstaande voorgestelde extra werkzaamheden, wat krap in de vertalers zouden komen te zitten, dan zijn er vast wel wat extra vertalers te vinden.

Graag verneem ik jullie reacties hierop.

PS: ik heb het hier in eerste instantie over Firebird omdat dit het product is dat beginnende gebruikers het meest aanspreekt. En dit is dezelfde groep die als eerste naar een Nederlandse vertaling vraagt. Zelf werk ik ook meer met Firebird dan met Mozilla, dus ik ken de kwaliteit van die vertaling niet echt. Maar aangezien die door dezelfde groep vertaald wordt, neem ik aan dat beide vertalingen qua taalgebruik overeen komen.

PS2: het is niet mijn bedoeling om ongezouten kritiek op Mozilla-NL te leveren. Ik waardeer het initiatief en voel dan meer voor een constructieve dialoog om tot iets goeds te komen.

Met vriendelijke groet,

Martijn
http://mozbrowser.nl




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]