mozilla-nl-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Mozilla-nl-dev] Verbetering Nederlandse Firebird-vertaling


From: Tim Maks van den Broek
Subject: Re: [Mozilla-nl-dev] Verbetering Nederlandse Firebird-vertaling
Date: Wed, 31 Dec 2003 11:25:08 +0100
User-agent: Mozilla Thunderbird 0.5a (20031223)

Bart Kuik schreef:

Martijn Ras schreef:

H luitjes,

Wat betreft de kritiek op de vertaling, deze voegt niets nieuws toe aan hetgeen op de Mozilla-NL lijsten al is is besproken.

Voorlopig blijft de vertaling zoals deze is, nederlandse dus.
Indien je de engelse terminology voorgeschoteld wilt hebben kan je gebruik maken van het engelse taalpakket. Voorstellen voor vervanging van bepaalde termen worden enkel via de Mozilla-NL lijsten geaccepteerd.


Dan zal ik me helaas verplicht zien om een fork te beginnen met *wel* gebruikelijk Nederlands. Wat jullie nu doen is de acceptatie van Mozilla in Nederland tegenhouden, en dat is geen goede zaak. Een vertaling gaat niet om een correcte vertaling, maar om het toegankelijk maken van een softwarepakket in een bepaalde taal. En als daar een lading engelse termen bij komt kijken, dan is dat zo.

Ik weet het, niemand zit te wachten op drie vertalingen van de Mozilla.org suite in het Nederlands, maar de gebruiker staat voorop, en waar ik ook mensen spreek, iedereen vindt de NL vertaling van Mozilla.org een lachertje. Wat jullie gebruiken is niet het aanvaardbare Nederlands wat de doelgroep (mensen die niet goed zijn in talen en toch liever een NL vertaling hebben) beheerst. Het Nederlands is nou eenmaal een taal waarin leenwoorden voorkeur krijgen boven originele Nederlandse woorden, en daar moet je als vertaler gewoon rekening mee houden.

Bart


Mensen,

Ik vind het erg jammer dat dit zo'n welles nieties discussie wordt. Laten we wel wezen, het vertalen van een programma als FB is een hoop werk en martijn en zijn mensen hebben erg veel werk verzet. Ook ik ben het niet eens met zijn stelling over de vertaling (daarom heb ik TB vertaald, omdat hij die nog niet aanbood) maar hij doet wel de vertaling!!!! Het is erg jammer dat martijn niet vatbaar is voor suggesties maar het is geen goed idee om nog een vertaling van de suite en FB tegaan maken, beter is het om er met z'n allen uittekomen. "mijn" vertaling van TB wordt door iedereen geprezen en dit komt (volgens mij) omdat ik open sta voor suggesties en de discussie aan ga met mensen die iets anders willen.

Groeten

Tim Maks

p.s. goede jaarwisseling!
ps. 2 de vertaling van TB zou natuurlijk opgenomen kunnen worden in de mozilla suite :-o

--
Thunderbird NL
http://thunderbirdnl.mozdev.org






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]