lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Équipe de traduction


From: RESTIF
Subject: Re: Équipe de traduction
Date: Wed, 10 Mar 2010 12:38:43 +0100


Le 10 mars 2010 à 11:37, Jean-Jacques Gerbaud a écrit :

ok, j'ai trouvé et créé un compte (viejo) ---> c'est mon user ID. (j'ai 69 ans bientôt et c'est pourquoi j'ai quelquefois je suis un peu "lourd" dans mes questions.


bonjour Jean Jacques

A 57 ans je passe un doctorat, expose à Montpellier, écrit des poèmes (oulipiens) et des nouvelles bilingues anglais-français... la lourdeur que tu évoques si justement n'est que pour celui qui est pressé de mourir, pas pour nous et l'amitié et l'entraide se partage surtout dans le "libre". Lorsqu'une porte reste fermée, ce n'est pas de la mauvaise volonté: les gens ont leur vie et tout comme nous sont stressés, pleins de compromis  et de contradictions. Il ne faut incriminer personne mais seulement oser - aller voir à côté - où nécessairement une porte s'ouvrira (nanotechnologies). 

J'ai pensé une chose. Il ne faut pas s'imaginer que  wiki, wikibook, wikipedia appartiennent à quiconque et si un jour tu  penses celà, c'est que tu as  perdu  foi dans le "libre". Dans la communauté du libre, il n'y a pas de hiérarchie: à toi d'agir avec finesse, bien sûr, en ménageant les susceptibilités mais avec la sensibilité qui est la tienne, cela ne doit pas être bien difficile.  

Tu peux donc  insérer dans wiki, wikibook, wikipedia autant de textes que tu le désires ; tes textes traduits seront annotés, corrigés bien sûr, mais ça, c'est la force et la magie du "libre". Ce que tu devrais faire c'est  d'avancer au lieu de regarder sans cesse en arrière (mythe d'Orphée et d'Eurydice) et de trouver toi-même les pages de Lilypond qui n'ont pas encore été traduites. Si tu le veux, je peux t'aider, ça m'enrichira moi-aussi.

Une chose encore. Il n'y a pas dans le "libre" de traducteur patenté et celui qui se présente comme "auteur officiel" a des ambitions personnelles peu compatibles avec notre esprit. Le partage des connaissances est humble et dévoué, le grand se fait petit: on a tellement à apprendre des autres (Bachelard). si cela était le cas, la communauté s'effondrerait d'elle-même. Tes textes seront nécessairement d'une grande qualité et d'une grande valeur puisque c'est toi qui les as pensées et construites. (Lafontaine / fable du riche laboureur). Une dernière chose enfin, acceptons les jugements des autres: ils ne sont que des pistes à vérifier (Descartes).

Au fait, es-tu instrumentiste ou compositeur, informaticien ou plasticien  ?


Passe une bonne journée
François

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]